The Vietnamese word "phân lũ" can be translated to English as "divert floodwaters." Let's break down the meaning and usage of this term:
"Phân lũ" refers to the process of redirecting or managing excess water during a flood, usually to prevent damage to homes, fields, or infrastructure. It involves creating channels or barriers to manage where the water flows.
In more advanced discussions, "phân lũ" can be part of a broader conversation about climate change, urban planning, and disaster preparedness strategies. It may also be used in academic writing or environmental policy discussions.
While "phân lũ" specifically refers to diversifying floodwaters, the individual words "phân" and "lũ" can have different meanings in other contexts: - "Phân": can mean "to separate," "to analyze," or "to distribute." - "Lũ": primarily refers to "flood" but can also imply a large group or crowd in other contexts.
"Phân lũ" is an important term in Vietnamese related to managing floodwaters effectively.